当前位置:
首页 > 西语阅读 > 西语美文 > 西班牙语阅读: 西班牙78岁老头想要谋杀28岁女友, 这是为什么?

西班牙语阅读: 西班牙78岁老头想要谋杀28岁女友, 这是为什么?

西班牙语阅读: 西班牙78岁老头想要谋杀28岁女友, 这是为什么?

Detenido un hombre de 78 años por intentar matar a su ex novia de 28 por segunda vez
78岁的男子因第二次企图谋杀28岁的前女友被捕

作者:Luis F. Durán
翻译:马功勋

Agentes de la investigación criminal detuvieron a un hombre de 78 años y de nacionalidad española que el pasado jueves trató supuestamente de matar por segunda vez a su ex novia, una mujer rumana de 28 años.
重案组的探员于上个礼拜四逮捕了一名78岁的西班牙籍、企图杀害28岁罗马尼亚籍前女友的男子。

El arrestado, José D. R., disparó a la joven con una escopeta de caza en el hombro izquierdo y la víctima tuvo que ser hospitalizada en estado grave por los médicos, según fuentes policiales. Los hechos ocurrieron en el piso de la mujer, situado en la calle de Ramón Calabuig en el distrito madrileño de Puente de Vallecas aunque la víctima, M. C. V., fue localizada en la calle cercana de Melquiades Biencinto con la herida de arma de fuego.
犯罪嫌疑人José D.R用一把猎枪向受害者射击并击中其左肩,根据警方的消息,由于受伤严重,受害者已经入院治疗。事件发生在马德里Puente de Vallecas区分的Ramón Calabuig大街受害者的家中,M.C.V在附近的Melquiades Biencinto大街被发现时已经身负重伤。

En el año 2014 el hombre, natural de Lugo, ya trató de acabar con la vida de la misma mujer en el mismo domicilio después de que ella le denunciase por malos tratos. En esa ocasión también le disparó y fue detenido por los agentes de la comisaría de Puente de Vallecas acusado de malos tratos, homicidio,allanamiento de morada y tenencia ilícita de armas y explosivos.
2014年,生于西班牙Lugo市的这名男子就企图杀害受害者,因为不堪忍受家暴的她曾经去警局报过案。那次,由于他向被害者射击,被Puente de Vallecas的警察以虐待、谋杀、私闯民宅和非法持有枪支弹药的罪名逮捕。

A raíz de esa agresión un juzgado de Violencia sobre la Mujer decretó una orden de alejamiento sobre José. Éste, sin embargo, se presentó el pasado jueves en la casa de su ex novia y la agredió. Iba armado con una escopeta de caza con la que disparó en dos ocasiones a bocajarro contra la mujer que recibió el disparo en el hombro izquierdo al retroceder. La víctima salió a la calle siguiendo al agresor que le arrebató además el móvil y huyó. Varias personas avisaron a la Policía que de inmediato se trasladó a la casa de supuesto homicida en la Plaza de Puerto Rubio de Vallecas.
由于上次的暴力侵犯,负责家暴的法官签署了让这名犯罪嫌疑人远离当事人的法令。然而这名男子在上个礼拜四再次出现在他前女友的家中,并再次对其进行了袭击。事发时,男子手持猎枪,在受害者因恐惧而后退时向其射击两次,并近距离将其左肩射伤。受害者紧追这名男子,因为犯罪嫌疑人不仅逃跑,还抢夺了受害者的手机。很多目击者目睹了追逐的经过,于是立即报警,警方立即赶到了案发现场。

Con la correspondiente autorización judicial los agentes entraron en el domicilio del agresor. El agresor no estaba pero si encontraron una escopeta con el cañón y la culata recortados, 49 cartuchos sin percutir y una cartuchera.
持有合法搜查令的警员搜查了犯罪嫌疑人的住处,尽管嫌疑人不在家中,警察还是搜到了一把长筒猎枪和已经切断的枪托。另外,警方还搜到了49颗没有使用过的子弹以及一条子弹带。

Los agentes iniciaron desde ese día la búsqueda del sospechoso. Como resultado de las investigaciones policiales se establecieron diversos puntos de vigilancia de José. El martes fue localizado en el interior de un restaurante situado en la calle del Porvenir del barrio de Fuente del Berro del distrito de Salamanca.
同日,警察着手对罪犯进行逮捕。由于警方多处蹲点调查,终于在本周二,在位于Salamanca区Porvenir大街的一家餐馆内将犯罪嫌疑人逮捕。