当前位置:
首页 > 西班牙语词汇 > 西语谚语 > 西语谚语:Decir algo con la boca pequeña

西语谚语:Decir algo con la boca pequeña

西语谚语:Decir algo con la boca pequeña
Decir algo con la boca pequeña
言不由衷,心口不一,空口答应

La expresión "decir (algo) con la boca pequeña" es una expresión que se utiliza para decir que alguien dice algo sin deseos de cumplirlo o cuando alguien dice algo diferente a lo que piensa.
短语"decir (algo) con la boca pequeña" 用来表示人们说了某些事,但并不愿意去实现它,或者指有的人讲话与他的想法不一致。

Esta expresión también se puede encontrar también como "decir (algo) con la boca chica". El adjetivo "chico/a" significa "pequeño/a" en este caso.
这种表述还会可以用作"decir (algo) con la boca chica"。这里的形容词"chico/a"表示"pequeño/a"。

例句1:
- La semana pasada la portera del edificio vecino le dijo a nuestro portero que pondría la basura de la comunidad de propietarios en otro lado distinto para no molestar. Claro que esto lo dijo con la boca pequeña.
- No sé si lo dijo con la boca pequeña o lo dijo con la boca bien grande, pero la basura está en el mismo sitio de siempre.

- 上周隔壁大楼的门房跟我们的门房说将把社区住户的垃圾扔在另一边,这样不会妨碍到别人。当然他就是口头说说。
- 我不知道他是口头说说的还是真的有意,但垃圾还在原来的位置。

例句2:
Los políticos prometen mucho y a la hora de la verdad cumplen poco. Lo que no estoy de acuerdo es que esas promesas se digan con la boca pequeña. No sé en España, pero aquí los políticos prometen las cosas en voz alta y sin ningún rubor.
政客们都是承诺很多,关键时刻真正实现的极少。我不认同的是这些承诺都是空口应允的。不知道在西班牙是怎么样,但在这里政客都是些高调而无耻的花哨说辞。